148. හිතෝපදේශය | 03 | දේවත්වයට පත් නරියා

“කියවීම මිනිසා සම්පූර්ණ කරයි!”
❤❤❤ ❤❤❤ ❤❤❤ ❤❤❤ ❤❤❤

රටක රජා-පාලකයා කියන්නේ සර්වඥයෙකු හෝ බුද්ධිමතෙකු නො වෙයි. ඉන්තේරුවෙන් ම කපටියෙක්. නමුත් ඔහු දැන ගත යුතුයි විෂය විෂයාන්තරයන්හි පරිචයක් ඇති කුශාග්‍ර බුද්ධිමතුන්ගෙන් උපදෙස් ගන්නට. එසේ උපදෙස් ගත යුතු යැයි සිතන්නට තරම් වත් බුද්ධියක් නැති පාලකයන් වගේ මෙම රාජ්‍යයේ පරිපාලනය සිදුවිය යුතු නෑ. ආර්ථික සාමාජික දේශපාලනික සහ නීතිය ගැන කොපමණ කරුණු කීවත් ඇති වැඩේ මොක ද ඒවා නො පිළිගන්නවා නම්? බෙහෙත්වල ගුණ පණ ගැන දැනීමෙන් පලක් නෑ රෝගයට අවශ්‍ය බෙහෙත් නො බොනවා නම්.

කරුණු එසේ වුවත් රජ අණත් ඉවතලිය නො හැකියි. මේ නිසා පොත්වල එන කරුණුත් සලකා බලා ජයග්‍රාහි සටනක් වෙනුවෙන් යෙදිය යුතු ක්‍රමෝපක්‍රම පැවසීම යුතුකමක්.

මෙන්ම එහි පළමු අදියර:

ගංගා-කඳු-කැලෑ සහ දුර්ග යන ස්ථානවලින් සතුරු බියක් ඇති වෙන්නේ කොතැනකින් ද කියා බුද්ධි සේනාවලින් දැනගෙන, සෙන්පතියන් යටතේ පුහුණු වූ බල සේනාවක් සමග රජු ඒ තැන්වලට යා යුතුයි. සෙබළුන්ගේ අණදෙන නිලධාරියා බලසම්පන්න යෝධයන් පිරිවරා ගෙන පෙරමුණෙහි ගමන් කළ යුත්තේය. අඹුවන්-රජු-ධනය සහ දුබලයන් සේනාව මැද ගමන් කළ යුත්තේය.

පෙරමුණ බලා යන උන්ගේ දෙපස අශ්වයන් ද, උන් දෙපස රථ ද, රිය දෙපස අලි ඇතුන් ද, අලින්ගේ දෙපස පාබල හමුදාව ද මෙහෙය විය යුතුයි. ඔවුන්ගේ පසුපසින් වෙහෙසට පත් සේනාවන් අස්වසමින් සේනාපති යා යුතුයි. ඒ පසුපස මන්ත්‍රී ඇමතියන් යෝධයන් සමඟ රජු බල සේනා ගෙන ගමන් කළ යුතුයි.

ගමනේ දී විෂම තැන්, දිය සහිත තැන්, ගල් සහිත තැන්වල දී ඇතුන්ගේ උපකාරයත්, සම බිම්වල දී අශ්වයන්ගෙනුත්, ජලගමන් නැව්වලින් ද අනෙක් තැන්වලදී පා ගමනෙන් ද යා යුත්තේය. වැසි සමයෙහි ඇතුන් පිට යාම වැදගත් වේ. අනෙක් අවස්ථාවල අශ්වයන් මත යාම මැනවි. සැමට ම වඩා පාබල සේනා ගමන ප්‍රශස්ත වේ. රජුගේ ආරක්ෂාව උදෙසා රාත්‍රී යාමයේ දී යොදා ගත යුත්තේ ගල් ගුහා සහ දුර්ග ම ස්ථාන. නිදන සෙබළුන් වුව ද සෑම මොහොතක ම රජුගේ ආරක්ෂාව වෙනුවෙන් විධිවිධාන සැලැස්විය යුතුයි. යාමට අපහසු තැන්වල දී සතුරන් සමූලඝාතනය කළ යුතුය. දුකට පත් කළ යුතුයි. සතුරු දේශයකට ඇතුළු වෙද්දී වනගත වැසියන් පෙරමුණේ තබාගන්නට වගබලා ගත යුතුයි.

රජු යම් තැනක ද එතැන භාණ්ඩාගාරයේ විස්තර වාර්තා තිබිය යුතුයි. වස්තුවෙන් තොරව රාජකීය බවක් ඇති නොවේ. සේවකයන්ට වස්තුව දෙන්නේ වැඩි වැඩියෙන් ඔවුන් ලවා වස්තුව රැස් කර ගන්නට. එසේ දෙන්නා වෙනුවෙන් සියල්ලන් ම පෙරමුණට යනු ඇත. රජතුමනි, මිනිසෙක් මිනිසකුගේ දාසයකු නො වේ. එහෙත් සියල්ලන් ම ධනයේ දාසයන් වේ. සේවාවේ ගරු කිරීමත් හෑල්ලුවට පත් කිරීමත් ඇති වන්නේ ධනය ඇති නැති බව අනුවයි.



"Reading maketh a Full man ..."

dhamma.lk.ingreesi.com © 2016 - 2020. Powered by Blogger.
කියවීම මිනිසා සම්පූර්ණ කරයි!

෴ An AnglomaniA IngreesI (රාවණ යක්ඛ) and *A Bona Fide CreatioN ෴

Auto Scroll Stop Scroll